Beijo

 Observe o duplo sentido da expressão French kiss na frase do exemplo: “beijo francês” ou “beijo de língua”. Optei por “à francesa” na tradução da frase para a língua portuguesa porque nenhuma das duas alternativas de tradução literal daria em português o efeito dúbio e bem-humorado pretendido no original em inglês. Por essa e outras razões sempre digo que traduzir é mais arte do que ciência. Se você tiver alguma sugestão de tradução diferente da minha, envie sua contribuição na seção de comentários abaixo. Muito obrigado!


Comentários

Postagens mais visitadas